Wszystkim czytelnikom mojego bloga, a w szczególności osobom szlifującym słówka z języka angielskiego na stronie serwisu Slownictwo.pl składam najlepsze życzenia świąteczne.
Jak co roku zapraszam do wspólnego, świątecznego śpiewania po angielsku.
Tym razem zamieszczam wersję karaoke piosenki Cliffa Richardsa "Christmas Time Mistletoe and Wine", którą podesłał mi jeden z partnerów naszego serwisu (oczywiście jak zwykle z polskim tłumaczeniem na dole).
Pełny tekst piosenki z polskim tłumaczeniem, teledyskiem i materiałami do nauki słownictwa z tej piosenki znajdziesz TUTAJ.
Merry Christmas!
.
Blog poświęcony szybkiej nauce języka angielskiego w internecie
wtorek, 22 grudnia 2009
środa, 9 grudnia 2009
Angielskie łamańce językowe
Łamańce językowe, czyli trudne do szybkiego wypowiedzenia zwroty (jak "w czasie suszy szosa sucha", czy "stół z powyłamywanymi nogami") znajdziesz nie tylko języku polskim.
Okazuje się że również Anglicy kochają podobne zwroty, nazywane w języku angielskim "tongue twisters". Spróbuj na przykład przeczytać szybko poniższe zdania:
Polskie tłumaczenie powyższych zdań oraz ich pisownie możesz przećwiczyć w lekcji na stronie:
http://www.slownictwo.pl/panelq.php?lw=24532&op=list
Oczywiście płynnej wymowy takich łamańców prawie każdy z nas może się nauczyć. Jak zwykle potrzeba do tego trochę czasu i częstych ćwiczeń. Ale warto, chociażby dla własnej satysfakcji. To również doskonały sposób, aby czasem "błysnąć" w towarzystwie :-)
Zapraszam do obejrzenia poniższego filmiku z 4 popularnymi łamańcami:
.
Okazuje się że również Anglicy kochają podobne zwroty, nazywane w języku angielskim "tongue twisters". Spróbuj na przykład przeczytać szybko poniższe zdania:
- How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
- She sells seashells by the sea shore.
- I scream, you scream, we all scream for ice cream.
- Which witch wished which wicked wish?
- A big black bug bit a big
black bear made the big black bear bleed blood.
Polskie tłumaczenie powyższych zdań oraz ich pisownie możesz przećwiczyć w lekcji na stronie:
http://www.slownictwo.pl/panelq.php?lw=24532&op=list
Oczywiście płynnej wymowy takich łamańców prawie każdy z nas może się nauczyć. Jak zwykle potrzeba do tego trochę czasu i częstych ćwiczeń. Ale warto, chociażby dla własnej satysfakcji. To również doskonały sposób, aby czasem "błysnąć" w towarzystwie :-)
Zapraszam do obejrzenia poniższego filmiku z 4 popularnymi łamańcami:
.
wtorek, 1 grudnia 2009
Jak czytac dwa razy szybciej
Nie wiem jakie są Twoje obecnie umiejętności czytania i czy uczestniczyłeś kiedykolwiek w podobnych kursach.
Na pierwszej w Polsce otwartej platformie e-learningowej pojawił się właśnie bardzo krótki kurs szybkiego czytania, po którym jeszcze tego samego możesz czytać dwa razy szybciej.
Aby wziąć w nim za darmo udział zapraszam na stronę:
http://www.slownictwo.pl/szybkie-czytanie.php
Pamiętaj, że przy szybkim czytaniu Twój umysł jest bardziej skupiony, a to oznacza lepsze rozumienie tekstu. Ta sama reguła dotyczy też czytania po angielsku.
.
Na pierwszej w Polsce otwartej platformie e-learningowej pojawił się właśnie bardzo krótki kurs szybkiego czytania, po którym jeszcze tego samego możesz czytać dwa razy szybciej.
Aby wziąć w nim za darmo udział zapraszam na stronę:
http://www.slownictwo.pl/szybkie-czytanie.php
Pamiętaj, że przy szybkim czytaniu Twój umysł jest bardziej skupiony, a to oznacza lepsze rozumienie tekstu. Ta sama reguła dotyczy też czytania po angielsku.
.
Subskrybuj:
Posty (Atom)